Keine exakte Übersetzung gefunden für قضية معروضة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قضية معروضة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Durante el período que se examina, había un total de 14 causas pendientes, 12 de las cuales siguen estándolo.
    خلال الفترة المستعرضة، كانت هناك 14 قضية منازعات معروضة على المحكمة، ولا تزال منها 12 قضية معروضة في الوقت الراهن.
  • El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno por haberle facilitado la información relativa al caso.
    يقدر الفريق العامل المعلومات المقدمة من الحكومة فيما يتعلق بالقضية المعروضة.
  • El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno por haberle facilitado la información relativa al caso.
    ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة المتعلقة بالقضية المعروضة.
  • El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno por haber facilitado la información relativa al caso.
    ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لموافاتها إياه بالمعلومات المطلوبة فيما يتعلق بالقضية المعروضة عليه.
  • Según el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos, el mismo razonamiento era aplicable plenamente al caso que nos ocupa.
    واستناد إلى محكمة الاستئناف الاتحادية للولايات المتحدة، يسري نفس التعليل بكامل حجيته في القضية المعروضة.
  • Habida cuenta de la dimensión y la complejidad de la cuestión, esta Organización debe tener primacía.
    وتتطلب الأبعاد المحضة وتعقيدات القضية المعروضة أن يكون لهذه المنظمة الدور الرئيسي.
  • En el caso del que conoció, el tribunal dictaminó que el centro de gravedad era Massachusetts.
    ورأت المحكمة أن مركز الثقل في القضية المعروضة عليها يقع في ولاية ماساتشوستس.
  • O se desparraman en interminables o imparables oleadas migratorias. En el mundo de nuestros días, el derrumbe de los Estados viene a parar acá, a las Naciones Unidas, y a exigir de ellas atención y cura.
    وفي عالم اليوم، فإن الدولة المنهارة تصبح في نهاية المطاف قضية معروضة على الأمم المتحدة تتطلب إيلاء الاهتمام وإيجاد الحلول.
  • La cuestión que examinamos nos recuerda los compromisos que asumimos en la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia.
    والقضية المعروضة علينا هي رجع الصدى لالتزاماتنا الواردة في إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
  • La Corte también prepara versiones impresas bilingües de los instrumentos que se utilizan para incoar procesos en las causas que le son sometidas (solicitudes de incoación de procesos y acuerdos especiales), así como de las solicitudes de opinión consultiva.
    وتعد المحكمة أيضا نسخا مطبوعة بلغتين لمستندات إقامة الدعاوى في قضية معروضة عليها (طلبات إقامة الدعاوى، والاتفاقات الخاصة) وكذلك طلبات إصدار الفتاوى.